незначительная деталь адания шибли анастасия парфеньева artana
Фото: Дарья Куприкова

«Незначительная деталь» Адании Шибли

Я решила взять эту книгу — между прочим совершенно забыв о её сюжете — когда в мае начался новый конфликт между Израилем и Палестиной.
0 Shares
0
0
0
0
0
0

Случается так, что книги ждут момента на полке, чтобы потом поразить тебя до глубины души. По крайней мере в моей читательской практике такое происходит почти постоянно. Так вышло и с «Незначительной деталью» Адании Шибли.

Я помню, как скрипя зубами по банковской карте, оформляла её заказ — такая малышка стоила в районе 700Р, что не мало. Но я была настроена решительно по ряду причин.

Во-первых, меня привлекла в ней сама автор — Адания Шибли родом из Палестины, а Esquire называет её «одним из ярких голосов современной палестинской литературы».

Во-вторых, завлёк сам сюжет. В последнее время я оторваться не могу от триллеров и детективов — так вот это полудетективная история, которая особо раскрывается во второй части романа.

В-третьих, комбо автора и сюжета стало непобедимым крейсером, который поразил меня в самое сердце. Сейчас я очень интересуюсь восточной культурой, и познакомиться с книгой о женщине, которую написала женщина, означает многое.

Книга делится на две равные по объёму части.

В первой рассказывается о событиях после Накбы летом 1949 года. Накба — в некотором роде «Холокост» палестинских арабов, в результате которого погибло более 700 тысяч людей. В романе израильские солдаты отслеживают оставшихся партизанов, но наталкиваются на девушку-мусульманку. В конце концов, они насилуют её и убивают.

Во второй части современная нам девушка, родившаяся ровно 25 лет спустя этого, отправляется в путь, чтобы выяснить что и как было на самом деле.

Я решила взять эту книгу — между прочим совершенно забыв о её сюжете — когда в мае начался новый конфликт между Израилем и Палестиной. Я отметила, насколько «вовремя» эта книга позвала меня. Я прочитала её на одном дыхании, буквально за два присеста.

Я поразилась тому, как Шибли с романтическим ужасом описывает происходящее, как по-разному она выстраивает повествование в обеих частях книги.

Первая, от лица мужчины, кишит жаром, мухами, болезненностью и животностью; она невероятно сильно отсылает к экзистенциальной литературе — я сразу же вспомнила, как Камю описывал окружение в «Постороннем» или «Чуме», в которых от каждой буквы появлялись зловоние и мерзость. Вторая часть напоминает подростковую мелодраму со свойственными этому возрасту мечтами, которые с крахом ломают тебя в самый неожиданный момент, но при этом с парадоксальным миксом понимания реальной ситуации вещей и мистичности.

По началу роман создаёт впечатление достаточно обычного, отсылающего к определённым событиям прошлого. Проходит немного времени после прочтения, и вся палитра эмоций, чувств, идей, заложенных в произведение, захватывают все мыслительные процессы, не позволяя думать ни о чём другом.

Эта книга действительно важна. Она говорит о коллективной памяти, глобальной несправедливости, пересечении всевозможных границ, в том числе непреодолимых и несуществующих. Она о том, что мы должны помнить историю, бережно нести её в своём сердце, но при этом не забывать о настоящем и том, что нас окружает сегодня: какие объекты, субъекты и явления общества. Даже на долю секунду потерявшись в меж-пространстве бытия, мы можем потерять свою жизнь, а вместе с ней и всё остальное.

0 Shares
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

You May Also Like

Страх и трепет

«Страх и трепет» был написан в 1999 г., а переведён на русский язык лишь 2002 г. Это один из автобиографичных романов Амели Нотомб.