музей невинности орхан памук артана анастасия парфеньева
Источник фото: secretland.info

«Музей невинности» Орхана Памука | Отзыв и избранные цитаты

0 Shares
0
0
0
0
0
0

Отзыв на «Музей невинности»

Начну с того, что я очень люблю Орхана Памука и из всего богатства турецкой литературы я знакома пока только с его произведениями: «Белая крепость», «Чёрная книга», «Меня зовут красный» и «Новая жизнь». В его романах я всегда отмечала особое отношение к культурным традициям и обычаям Турции, которые часто входили в конфликт с повышающимся из года в год влиянием Западной культуры. Для меня «Музей невинности» стал апогеем этого конфликта и контраста.

Книга рассказывает о происходивших изменениях в стамбульском обществе между 1975 и 1984 гг., когда платья по щиколотку переставали быть столь «откровенными», женщины без хиджаба — «распущенными», но при этом девушки, сохранившие девственность до свадьбы, всё ещё ценились в высшем обществе.

Разумеется, как и полагается классической турецкой истории, во главе романа стоит не социальная тема, а любовная. Главный герой Кемаль, сын влиятельного бизнесмена, собирается жениться на красавице-умнице Сибель из богатой семьи, но перед помолвкой встречает дальнюю родственницу Фюсун и влюбляется в неё. Далее жизнь всех троих персонажей начинает меняться и давать сбои.

Читая роман, я наслаждалась деталями турецких традициях и изменениях в обществе, но вот любовная линия портила всё впечатление — из-за неё я даже несколько раз хотела бросить чтение книги, но продолжала. И здесь дело совершенно не в плохом описании характеров и их статичности или ещё каких проблемах у писателя — в этом плане всё в порядке.

Для меня эта книга была не совсем к месту и времени. Я только переехала, в жизни происходило и всё ещё происходит много изменений и событий (каждый день как серия настоящего драматического сериала), именно поэтому читать о депрессии и зависимости желания нет.

Хотя, я в целом не из тех людей, кто любит читать о депрессивной любви — это наталкивает на излишние размышления и переживания в реальных отношениях в собственной жизни. И особенность этой книги в том, что её сюжет переплетается с реальностью в буквальном смысле. Кемаль собирал предметы из своей жизни, чтобы поместить их в музей, который действительно можно посетить в Стамбуле. При покупке книги с последней страницы можно даже вырезать билет для одного бесплатного помещения музея.

Осознание таких связей вымышленного мира и реального заставляют задуматься над философскими вопросами по типу «а я точно живу в реальности или это тоже вымышленный мир». Но стоит порассуждать на эти вопросы, следом появляются психологические вопросы к каждому персонажу, Кемалю — в первую очередь. И лишь после этого ты начинаешь связывать тот социальный бекграунд с традициями, философичность и психологическую травму воедино, в конце понимая, что произведение не из простых и требует повторного прочтения.

Для себя же я пока решила, что именно к «Музею невинности» я не вернусь в ближайшее время, а вот другие произведения Орхана Памука перечитать захотелось. В целом, я осталась довольна тем, что «героически» дочитала роман. Иногда вымученные романы дают нам больше тех, что мы прочитали за один присест.


Избранные Цитаты

Счастье — это быть рядом с человеком, которого ты любишь.


Любой безнадежно влюбленный знает, что ведет себя неправильно, но продолжает делать то же самое, хотя и сознает, сколь плачевным будет финал, и с течением времени все яснее видит, как неверно он поступает.


Каждый делает всё возможное, чтобы защитить только своё счастье.


Большинство людей всю жизнь не искренне переживают какие-то чувства, а постоянно играют в ограниченном пространстве для узкого круга зрителей спектакль из вынужденных и обязательных предписаний, ограничений и верований.


Мы всегда отдаём тому, кого любим, самое дорогое, то, над чем трясёмся, и отдаём лишь потому, что крепко любим, ничего не ожидая взамен.


Когда прячешь своё горе, как вор, переживаешь его украдкой, ещё тяжелей.


Когда женщина кошек не любит, как Сибель, мужа своего тоже счастливым не сделает.

0 Shares
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

You May Also Like

Страх и трепет

«Страх и трепет» был написан в 1999 г., а переведён на русский язык лишь 2002 г. Это один из автобиографичных романов Амели Нотомб.